Terjemah Kitab Punika Hadits Ghaithi (Pengajian ke-15)

4 min read

Terjemah Kitab Punika Hadits Ghaithi

Terjemah Kitab Punika Hadits Ghaithi (Pengajian ke-15)

 

Bismillahirrahmanirrahim

Fasal 8 : Sabar (teguh hati dalam menghadapi berbagai ujian) dan shalat untuk menjadi umat terbaik dari Imam para Rasul (Imamul Mursalin)

اَوْرَ اَنْتَرَا سُوْوَيْ اِڠْسُنْ تٓكَانْ اِڠْ نٓڮَارَا بَيْتَ الْمُقَدَّسْ. اِڠْ كَوْنَوْ اِڠْسُنْ جَبْرَاٸِيلْ اَيڠْڮَلْ مٓلٓبُوْ اِڠْ ڮَافُوْرَانَيْ اِڠْ نٓڮَارَا بَيْتَ الْمُقَدَّسْ نَمَا لَاوَاڠْ بَابُ الْيَمَنِ تٓڮٓسَيْ لَاوَاڠْ وَيْتَانْ.

اِڠْ بٓڠِيْ اِيْكُوْ كَڠْ مَوڠْكَا عَادَتَيْ سَبٓنْ٢ وٓڠايْ دَينْ كَنْچِيڠِيْ كَابَيهْ اِڠْ وٓڠِيْ اِيْكُوْ اِيَا اُوْڮَا اَرٓفْ دَينْ اِيْنٓبْ لَنْ دَينْ كَنْچِيڠْ وٓسَنَالَاوَاڠْ مَسْجِدْ كَلَانَيْ اَرٓفْ دَينْ اِيْنٓبْ ۑٓڠْكَالْ اَوْرَا بِيْسَا مِيْنٓبْ ڠَنْتِيْ دَينْ اُوْكِيهْ اُوْكِيهْ اَوْرَ كٓنَا مُوْلَانَيْ بَابٓلَسْ اِڠْسُنْ كٓلَوَنْ اِيْسِيهْ نِيْتِيهْ بُرَاقْ. سَوُوْسَيْ بُرَاقْ اِڠْسُنْ چَانْچَاڠْ اَنَ اِڠْ وَاتُوْ كَڠْ ڮُوْمَنْتُوڠْ تَنْفَا چَنْطَيلْ اِڠْ ڠَارفَنْ صَخْرَةْ تٓڮٓسَيْ وَاتُوْ كُوْمٓلَاسَا كَڠْ ڮٓدَيْ اَنَ اِڠْ سَأْجٓرَوْنَيْ مَسْجِدْ اِيْكُوْ كَڠْ دَادِيْ قِبْلَةْ سٓدُوْرُوْڠَيْ كَعْبَةْ. وَاتُوْ ايْكُوْ وُوسْ دَينْ چُوْبٓلٓسٍ كٓلَوَنْ دٓرِجِنَيْ مَلَائِكَةْ جَبْرَاٸِيلْ دَادِيْ بَوْلَوڠْ. مُوْلَانَيْ بَنْجُورْ كٓنَا اِڠْسُنْ چَنْطَيْلِيْ كَڠْڮَوْ چَانْچَڠَانْ بُرَاقْ.

Tidak lama setelah itu aku memasuki negeri Baitul Muqaddas. Aku dan malaikat Jibril memasuki dari gapura pintu Baitul Muqaddas yang dinamakan Baabul Yaman (Pintu Timur) yang terbuka pada malam itu, padahal biasanya pintu itu tertutup pada malam hari. Sehingga aku terus bisa memasukinya dengan masih mengendarai buroq.

Setelah itu buroq aku ikat di sebuah batu yang menggantung tanpa tali. Batu itu dinamakan Shakhrah. Ukurannya besar dan berada di dalam masjid. Masjid ini adalah kiblat sebelum ka’bah. Batu itu diberi lubang dengan jari oleh malaikat jibril, sehingga aku bisa mengikat buroq di situ.

اِڠْ كَوْنَوْ كَاتَونْ وُوسْ كٓبَكْ فَرَا مَلَائِكَةْ فَرَا نَبِيْ لَنْ فَرَا رُسُلْ فَدَا لِڠْڮِيهْ اَلَارِيكْ لَارِيكْ. اِڠْسُنْ اَتَكَونْ مَرَاڠْ مَلَائِكَةْ جَبْرَاٸِيلْ اَنَاكَوكْ اَكَيْ سَفَا وَوڠْ اَكَيهْ كَڠْ فَدَا لُوڠْڮُوهْ اِيْكُوْ. وَڠْسُوْلَانَيْ جَبْرَاٸِيلْ : فُوْنِكَا سٓدَيْرَيكْ تُوَانْ سٓدَايَا اِڠْڮِيهْ فُوْنِكَا فَرَا مَلَائِكَةْ فَرَا نَبِيْ تُوْوَينْ فَرَا رُسُلْ. سُوْمَوڠْڮَا كَڠْجٓڠْ نَبِيْ كُوْلَا اَتُوْرِيْ فِيَتَاكَينْ قِيَامْبَكْ دَاتٓڠْ فَرَا نَبِيْ تُوْوَينْ فَرَا رُسُلْ سٓدَايَا فُوْنِكَا مُومْفُوڠْ كٓفَڠْڮِيهْ وَونْتٓنْ اِڠْ ڠٓرِيْكِيْ. چَارِيْيَوْسِيْفُونْ تِيَاڠْ قُرَيشْ اَتُوْرَيْ ڮُوسْتِيْ ﷲ فُوْنِكَا كَاڮُوْڠَنْ سٓكُوْطَونْ لَنْ سَنْجَاڠِيْفُونْ تِيَاڠْ يَهُوْدِيْ تُوْوَينْ تِيَاڠْ نَصَارَى تُوْرَيْ ڮُوسْتِيْ ﷲ فُوْنِكَا كَاڮُوْڠَنْ فُوْتٓرَا. مِيْلَا مُوْڮِيْ تُوَانْ تٓڮٓسَاكٓنْ فِيَامْبَكْ ڍَاتٓڠْ فَرَا نَبِيْ تُوْوَينْ فَرَا رُسُلْ فُوْنِكَا.

اِڠْسُنْ اَوْرَ كَادُوْڮَا نٓڮٓسَاكَيْ فٓرْكَارَا اِيْكُوْ. اَوِيتْ اِڠْسُنْ وُيسْ يَقِينْ مَنْتٓفْ تٓتٓفْ اِڠْ فٓڠْڮَالِيهْ اِڠْسُنْ يّينْ ﷲ اَوْرَا شِرِيكْ لَنْ اَوْرَ فٓفُوْتٓرَا.

Di dalam masjid itu telah penuh yang duduk bershaf shaf. Aku bertanya kepada jibril, “Siapa ini yang duduk memenuhi masjid?”.

Jibril menjawab, “Itu adalah saudara saudaramu para nabi, para rasul dan para malaikat. Silahkan Kanjeng Nabi langsung bertanya kepada mereka mumpung bertemu di sini. Bukankah menurut orang Quraisy Allah itu punya sekutu. Menurut Yahudi dan Nashrani Allah itu punya putra, maka bertanyalah langsung kepada Nabi nabi mereka”.

“Aku tidak punya keinginan bertanya akan hal itu, karena aku sudah yakin bahwa Allah itu tidak punya sekutu dan tidak berputra”.

اِڠْ كَوْنَوْ سَاوٓتَارَانَيڠْ فَرَا نَبِيْ لَنْ فَرَا رُسُلْ اَنَ كَڠْ فِنُوْجُوْ رُكُوعْ لَنْ اَنَ كَڠْ فَڍَا سُجُودْ لَنْ اَنَ كَڠْ فِنُوْجُوْ جُوْمٓنٓڠْ صَلَاةْ.

مٓڠْكَوْنَوْ اُوْڮَا سَوُوْسَيْ جَبْرَاٸِيلْ اَذَانْ اِڠْسُنْ اِيَا اَمْبَنْجُورْ صَلَاةْ. بَارٓڠْ اِڠْسُنْ وُوسْ سَلَامْ جَبْرَاٸِيلْ نُوْلِيْ قَامَةْ. اِڠْ كَوْنَوْ فَرَا نَبِيْ كَابَيهْ مَاهُوْ بَنْجُورْ فَڍَا جُوْمٓنٓڠْ تَتَا اَلَارَيكْ لَارَيكْ اَڠٓنْتَيْنِيْ سَفَا كَڠْ مٓسْطِيْ اَڠِمَامِيْ.

نُوْلِيْ اِڠْسُنْ كَاهُوْجُوكْ اَكَيْ دَيْنَيڠْ جَبْرَاٸِيلْ كٓفُوْرِيهْ اَڠِمَامِيْ. اِڠْسُنْ نُوْلِيْ تُوْمَنْدَاڠْ صَلَاةْ. فَرَا نَبِيْ كَابَيهْ مَهُوْ بَنْجُورْ فَڍَا مَأْمَومْ مَرَاڠْ اِڠْسُنْ. اَوِيتْ دَيْنَيڠْ اِيْكُوْ اِڠْسُنْ كَجُوْلُوكَنْ اِمَامَ الْمُرْسَلِينْ تٓڮٓسَيْ اِمَامَيْ فَرَا رُسُلْ.

Aku melihat para nabi para rosul ada yang sedang ruku’, ada yang sedang sujud, mendirikan shalat.

Kemudian malaikat Jibril mengumandangkan adzan dan aku pun mendirikan shalat. Lalu Jibril mengumandangkan iqamat dan serentak para nabi, rasul dan para malaikat berdiri bershaf.

Malaikat Jibril memintaku untuk mengimami, maka aku pun maju mengimami shalat dan semua bermakmum kepadaku. Sejak itulah aku mendapat julukan Imamul Mursalin (Imamnya para utusan).

سَوٓنَيْهَيْ رِوَايَةْ اَۑٓرِيْتَأْ اَكَيْ سَوُوْسَيْ ڮُوسْتِيْ رَسُولْ مٓلٓبُوْ اِڠْ مَسْجِدْ نُوْلِيْ فَرَا نَبِيْ تُوْوَينْ فَرَا رُسُلْ فَڍَا رَاوُوهْ جُمٓنٓڠْ صَلَاةْ. سَأْ بَعْدَانَيْ صَلَاةْ ڮُوسْتِيْ رَسُولْ مَلَائِكَةْ جَبْرَاٸِيلْ اَڠٓنْدِيْكَا : كَڠْجٓڠْ نَبِيْ فُوْنَفَا تُوَانْ فِرْسَا سِنْتٓنْ اِڠْكَڠْ سَامِيْ مَأْمُومْ اِڠْ تُوَانْ فُوْنِكَا ؟

ڮُوسْتِيْ رَسُولْ اَمَڠْسُوْلِيْ : كُوْلَ بَوْتٓنْ وُوْنِڠَا فُوْنِكَا سٓدَايَا سِنْتٓنْ ؟

جَبْرَاٸِيلْ نُوْلِيْ اَنٓرَڠَاكَيْ : فُوْنِكَا سٓدَايَا فَرَا نَبِيْ تُوْوَينْ فَرَا رُسُلْ اُوْتُوْسَانِفُونْ ﷲ سٓدَايَا. سِيْڮٓڮٓ.

Dalam riwayat yang lain diceritakan bahwa ketika Rasulullah Shallallahu ‘Alaihi Wa Salam masuk ke masjid, barulah kemudian para nabi dan rasul memasuki masjid dan mendirikan shalat.

Setelah Rasulullah shalat, malaikat Jibril berkata, “Wahai Rasulullah, apakah engkau tahu siapa yang bermakmum kepada engkau ini?”.

Rasulullah menjawab, “Aku tidak tahu”.

Malaikat Jibril kemudian berkata, “Semua ini adalah para nabi dan para rasul”.

سَوٓنَيهْ فَرَا عُلَمَا فَڍَا ڠٓنْدِيْكَا : سٓتُهُوْنَيْ فَرَا نَبِيْ لَنْ فَرَا رُسُلْ كَڠْ فَڍَا صَلَاةْ مَهُوْ اِيْكُوْ كَابَيهْ اَنَانَيْ اِڠْ كَوْنَوْ اِيَا رُوْحَيْ كٓلَوَنْ جَسَدَيْ كَابَيهْ.

سَوٓنَيهْ فَرَا عُلَمَا لِيَانَيْ اَوْرَا مٓڠْكَوْنَوْ فَڠٓنْدِيْكَانَيْ مُوڠْ كٓلَوَنْ رُوْحَيْ بَاهَيْ اَوْرَ كٓلَوَنْ جَسَدَيْ. مُڠْڮُوهْ فَنٓمُوْ رَوڠْ وٓرْنَا اِڠْ ڍُوُورْ اِيْكُوْ كَڠْ مُعْتَمَدْ كَڠْ سَمْفُورْنَا فَنٓمُوْ كَڠْ ڍِيْسِيكْ اِيَا اِيْكُوْ كَڠْ اَنُوْتُوْرَاكَيْ رُوحْ لَنْ جَسَدَيْ. كٓرَنَ جَسَدَيْ فَرَا نَبِيْ تُوْوَينْ فَرَا رُسُلْ اَوْرَ رُوْسَكْ لَنْ اَوْرَ مَاتِيْ مُوڠْ ڠَالِيهْ فَڠْڮَوْنَنْ سٓكَا اِڠْ عَالَمْ دُنْيَا مَرَاڠْ عَالَمْ بَرْزَخْ. مُوْلَانَيْ دَادِيْ مَتُوْتِيْ اَوْلِيْهَيْ فَڍَا صَلَاةْ مَأْمُومْ مَهُوْ رُوحْ لَنْ جَسَدَيْ فِيْسَنْ. اَوِيتْ كَڠْ ڠِيْمَامِيْ اِيَا كٓلَوَنْ رُوحْ لَنْ جَسَدَيْ فِيْسَنْ اَوْرَ مُوڠْ رُوْحَيْ بَاهَيْ.

Sebagian ulama berkata bahwa para nabi dan rasul yang hadir di situ bukan hanya ruhnya, tapi juga dengan jasadnya. Sebagian yang lain mengatakan hanya ruhnya saja.

Dari dua pendapat itu, yang lebih kuat dan mu’tamad adalah pendapat pertama. Yakni, para nabi dihadirkan Allah ruh beserta jasadnya. Karena jasad para nabi dan rasul tidaklah rusak dan tidak pula mati, hanya mereka pindah dari alam dunia ke alam barzakh.

Hal itumenjadi lebih cocok/ sesuai jika mereka shalat makmum kepada Rasul dengan ruh dan jasad mereka, karena yang mengimami (Rasulullah) juga mengimami dengan ruh dan jasadnya.

چٓنْڍَاكَيْ چٓرِيْتَا اِڠْ ڠَارٓفْ : سَوُوْسَيْ بَعْدَا صَلَاةْ نُوْلِيْ فَڍَا مُوْجِيْ فَرَا نَبِيْ تُوْوَينْ فَرَا رُسُلْ مَهُوْ مَرَاڠْ كَڠْ مَهَا سُوْچِيْ. فُوْجِنَيْ نَبِيْ اِبْرَاهِيمْ فَمُوْجِنَيْ مَرِيڠْ ﷲ كٓرَنَ دَادِيْنَيْ خَلِيْلُ ﷲ.

نَبِيْ مُوْسَيْ  فَمُوْجِنَيْ كٓرَنَ دَادِيْ كَلِيْمُ ﷲ. مٓڠْكَوْنَوْ اُوْڮَا لِيَا٢نَيْ. چٓكَاكْ اَهَوسَيْ فَمُوْجِنَيْ فَرَا نَبِيْ كَابَيهْ مَهُوْ مَانُوتْ اَفَا فَڠْكَاتَيْ ڍَيْوَيْ٢ كَايَ كَڠْ وُوسْ كَسٓبُوتْ اِڠْ حَدِيثْ اَنَسْ.

Setelah selesai mendirikan shalat, maka masing masing para nabi dan rasul bertasbih dan memuji Allah Subhanahu Wa Ta’ala. Nabi Ibrahim memuji kepada Allah karena telah menjadikannya Khalilullah. Nabi Musa memuji kepada Allah karena telah menjadikannya Kalimullah. Demikian para Nabi lainnya memuji Allah karena kedudukan mereka masing-masing di hadapan Allah

اِڠْسُنْ نُوْلِيْ اَمٓڍَارْ فَاڠٓنْدِيْكَا اُوْجَرْ اِڠْسُنْ مٓڠْكَيْنَيْ : دُوهْ فَرَا سٓدَيْرَيكْ سٓدَايَا فَرَا نَبِيْ تُوْوَينْ فَرَا رُسُلْ سَمْفِيَنْ سٓدَايَا فُوْنِكَا سَامِيْ اَمُوْجِيْ ڍَاتٓڠْ فٓڠَيْرَانْ كٓلَيَانْ فٓمُوْجِيْ اِڠْكَڠْ اُوْتَمَا سٓرْتَ نِفُونْ مَنُوةْ سَأْفَڠْكَةْ٢ سَمْفِيَنْ سٓدَايَا.

وَونْدَيْنَيڠْ كُوْلَ فُوْنِكَا اِڠْكَڠْ دِيْفُونْ فُوْجِ دَاتٓڠْ فٓڠَيْرَانْ كُوْلَ. فٓڠَيْرَانْ اَنْدَادَوسَاكٓنْ كُوْلَ فُوْنِكَا دَادَوسْ رَحْمَةْ ڍَاتٓڠْ فَرَا مَخْلُوقْ سٓدَايَا كَالَيهْ دَيْنَيْ اُمَّةْ كُوْلَ دَادَوسْ سَاهَيْ سَاهَيْنِفُونْ اُمَّةْ سٓرْتَ بَڍَيْ نٓكْسَيْنِيْ ڍَاتٓڠْ اُمَّةْ اِيْفُونْ فَرَا نَبِيْ كَڠْ رُوْمِيِينْ٢ مٓكَاتٓنْ اُوْڮِيْ نَمَا كُوْلَ سَمْفُونْ دِيْفُونْ لُوْهُوْرَاكٓنْ دَيْنَيڠْ فٓڠَيْرَانْ. اِڠْڮِيهْ فُوْنِكَا اِڠْ سَبٓنْ٢ كَاسٓبُوتْ اَسْمَانِفُونْ فٓڠٓرَانْ تٓمْتُوْ سِنٓبُوتَنْ نَمَا كُوْلَا. وَاسَنَا كُوْلَا دَادَوسْ بَبَيتْ كَاوِيْتَانِفُونْ فَرَا نَبِيْ تُوْوَينْ دَادَوسْ فُوڠْكَاسَنِفُونْ فَرَا اَنْبِيَاء.

Kemudian aku berkata, “Wahai saudara saudaraku semua para nabi dan rasul. Kalian telah memuji kepada Allah dengan pujian yang unggul dan sesuai dengan keutamaan kalian.

Sedangkan aku, Allah mengatakan kepadaku bahwa Allah mengutus aku untuk menjadi rahmat makhluk semuanya. Allah berkata kepadaku bahwa umatku adalah umat terbaik. Dan Allah berkata kepadaku bahwa Dia telah meninggikan namaku. Setiap disebut namaNya, maka namaku disertakan olehNya. Allah menjadikan aku permulaan penciptaan dan penutup para nabi”.

اِڠْ كَوْنَوْ رَمَا نَبِيْ اِبْرَاهِيمْ بَارٓڠْ مِيْرٓڠْ تُوْتُورْ اِڠْسُنْ كَابَيهْ مَهُوْ نُوْلِيْ ۑَمْبُوْڠِيْ فَڠٓنْدِيْكَا. فَڠٓنْدِيْكَانَيْ : هَيْ سٓكَيْهَيْ فَرَا نَبِيْ تُوْوَينْ فَرَا رُسُلْ سِيْرَا كَابَيهْ فَدَا وٓرُوْهَا سٓتُهُوْنَيْ نَبِيْ مُحَمَّدْ اِيْكِيْ اَڠُوڠْكُوْلِيْ مَرَاڠْ سِيْرَا كَابَيهْ نٓتٓفِيْ كَايَ كَڠْ وُوسْ دَادِيْ فَڠٓنْدِيْكَانَيْ مَاهُوْ.

فَرَا نَبِيْ تُوْوَينْ فَرَا رُسُلْ كَابَيهْ فَدَا نَاهُوْرِيْ : اِڠْڮِيهْ ٣

Mendengar perkataanku itu, ayahku, Nabi Ibrahim kemudian berkata, “Wahai saudaraku para nabi semuanya, ketahuilah,  sesungguhnya nabi Muhammad ini mengungguli kalian semua, sesuai dengan apa saja yang baru dikatakannya”. Para nabi serentak mengiyakan ucapan nabi Ibrahim ‘Alaihis Salam.

Pemahaman :

Rasulullah Shallallahu ‘Alaihi Wasallam shalat 5 kali dalam perjalanan Isro ini (yakni di Thaybah, Madyan, Thursina, Baitul Lahm dan Baitul Muqaddas).

Selama perjalanan itu pula, rasulullah mengalami dan melewati berbagai gambaran dan ujian (yang terakhir adalah ujian lewat iblis laknatullah ‘alaih) yang berhasil dilalui dengan pertolongan Allah.

Setelah kedua hal tersebut (shalat dan menghadapi ujian), Allah menjadikan Kanjeng Nabi sebagai Imam para Rasul.

Dari hal ini kita mengambil pelajaran :

– Shalat yang akan diwajibkan kepada umat Rasulullah adalah 5 kali/ waktu.

– Kita, umat beliau, hendaknya meneladani Kanjeng Nabi dengan mendirikan shalat lima kali, dan teguh menghadapi berbagai macam ujian, sehingga Allah pun menjadikan kita umat yang terbaik.

Firman Allah ta’ala :

“Hai orang-orang yang beriman, mintalah pertolongan (kepada Allah) dengan sabar (teguh hati menghadapi berbagai ujian) dan (mendirikan) shalat (dengan sebaik-baiknya), sesungguhnya Allah beserta orang-orang yang sabar”

سَوُوْسَيْ مٓڠْكَوْنَوْ اِڠْسُنْ كٓرَاسَا اَڠٓلَاکْ فِيْكَارٓفْ اَڠَومْبَيْ. اَوْرَ سُوْوَيْ مَلَائِكَةْ جَبْرَاٸِيلْ اَڠُوْلُوْڠِيْ وَادَاه اِيْنُوْمَنْ وٓرْنَا تٓلُوْ. كَڠْ سٓوِيْجِيْ وَادَاهْ اِيْسِيْ اَرَاکْ، سِيْجِيْنَيْ وَادَاهْ اِيْسِيْ بَاۑُوْ. سٓوِيْجِيْنَيْ مَانَيهْ وَادَاهْ اِيْسِيْ فَوْهَنْ. اِڠْ كَوْنَوْ نُوْلِيْ اِڠْسُنْ مِيْلِيهْ وَادَاهْ كَڠْ اِيْسِيْ فَوْهَنْ نُوْلِيْ اِڠْسُنْ اَومْبَيْ.

Setelah itu, aku merasa haus, ingin minum. Tidak berapa lama, malaikat Jibril menyodorkan nampan yang berisi tiga wadah minuman. Yang pertama wadah berisi arak, kemudian wadah kedua berisi air bening dan yang ketiga berisi susu. Aku memilih wadah yang berisi susu dan meminumnya.

جَبْرَاٸِيلْ نُوْلِيْ چٓلَاڟُوْ تٓمْبُوْڠَيْ : دُوهْ كَڠْجٓڠْ نَبِيْ تٓكَا كَالٓرٓسَنْ تٓمٓنْ فَنْدُوْكَا اَمِيْلِيهْ وَادَاهْ اِڠْكَڠْ يِيْسِيْ فَوْهَنْ، اَوِيتْ فَوْهَنْ فُوْنِكَا سَأَيسْتُوْنِفُونْ اَڮَامَ اِسْلَامْ لَنْ لٓلَمْفَهَانْ اَڮَامَ اِسْلَامْ اِڠْكَڠْ سَاهَيْ. سَأُوْفَامِيْ وَاهُوْ فَنْدُوْكَا مِيْلِيْهَا وَادَاهْ اِڠْكَڠْ اِيْسِيْ سَاجٓڠْ سَأَيسْتُوْ اُمَّةْ فَنْدُوْكَا سٓدَايَا دَادَوسْ لَاچُوتْ اَرْتَوسْ اِيْفُونْ لَاچُوتْ اِيڠْڮِيهْ فُوْنِكَا سَامِيْ نُوْرُوتِيْ هَوَ نَفْسُوْنِفُونْ فِيَمْبَکْ اَنِيْلَارْ اِڠْ حَقَيْ بٓنْدَارَانِفُونْ كَدَوسْ تِڠْكَهْ اِيْفُونْ تِيَاڠْ مٓنْدٓمْ.

لَهْ اُوْفَامِيْ فَنْدُوْكَا مِلِيهَا وَادَاهْ اِڠْكَڠْ يِيْسِيْ تَوْيَا، يٓكْتِيْ اُمَّةْ فَنْدُوْكَا سٓدَايَا كَيْرٓمْ دَاتٓڠْ دُنْيَا.

Malaikat Jibril berkata, “Wahai Kanjeng Nabi, sungguh kebetulan (keberuntungan) engkau memilih wadah yang berisi susu. Karena susu adalah perlambang agama Islam, syariat Islam dan tingkah laku yang baik.

Jika saja tadi engkau memilih wadah yang berisi arak, tentulah kelak umat tuan akan menjadi umat yang durhaka, menuruti hawa nafsunya sendiri, meninggalkan hal Tuhannya, seperti tingkahnya orang yang sedang mabuk. Sedangkan Jika engkau memilih air, maka umatmu akan tenggelam dalam kesenangan duniawi”.

سَوُوْسَيْ اِيْكُوْ اَوْرَ سُوَيْ جَبْرَاٸِيلْ اَڠُوْلَوْڠِاكَيْ بُوْسَوْنَا سَنْدَاڠَنْ فٓسَالِينْ فَتَڠْ وٓرْنَا. كَڠْ سٓوِجِيْ وٓرْنَا فُوْتِيهْ، كَڠْ سٓوِجِيْ وٓرْنَا اِيْجَوْ، سٓوِجِيْنَيْ مَانَيهْ وٓرْنَا كُوْنَيڠْ، لَنْ سٓوِجِيْنَيْ مَانَيهْ وٓرْنَا اِيْرٓڠْ. اِڠْسُنْ نُوْلِيْ مِيْلِيهْ سَنْدَاڠَنْ كَڠْ وٓرْنَا فُوْتِيهْ.

Setelah itu malaikat Jibril menyodorkan 4 macam pakaian ganti untuk aku kenakan. Warnanya putih, hijau, kuning dan hitam. Aku pun memilih pakaian yang berwarna putih.

جَبْرَاٸِيلْ اَچٓلَاڟُوْ مَرَاڠْ اِڠْسُنْ، تٓمْبُوڠَيْ : ڍُوهْ كَڠْجٓڠْ نَبِيْ، دَيْنَيْ كَالٓرٓسَنْ تٓمٓنْ فَنْدُوْكَا مِيْلِيهْ اِڠْكَڠْ فٓڟَاکْ. اَوِيتْ فَاڠَڠْڮَوْ فٓڟَاکْ فُوْنِكَا فَاڠَڠْڮَيْنِفُونْ تِيَاڠْ اَهْلِ اِسْلَامْ. اِجٓمْ فَاڠَڠْڮَيْنِفُونْ اَهْلِ سُوَرْڮَا. جٓنِيْ فَاڠَڠْڮَيْنِفُونْ تِيَاڠْ اَهْلِ كِتَابْ اِڠْڮِيهْ فُوْنِكَا يَهُوْدِيْ لَنْ نَصَارَى. دَيْنَيْ فَاڠَڠْڮَيْ كَڠْ چٓمٓڠْ فُوْنِكَا فَاڠَڠْڮَيْنِفُونْ تِيَاڠْ اَهْلِ نٓرَاكَا.

مِيْلَا مِيْرِيدْ سَڠْكِڠْ فَامِيْلِيهْ فَنْدُوْكَا وَاهُوْ سَأَيسْتُوْ اَمَّةْ فَنْدُوْكَا سَامِيْ وِيْلُوْجٓڠْ سَكِڠْ اِڠْ نٓرَاكَا. سِڮٓڮْ.

Malaikat Jibril berkata kepadaku, “Wahai Nabi, sungguh kebetulun (beruntung) engkau memilih baju yang warna putih. Warna putih adalah pakaiannya ahli Islam. Warna hijau adalah pakaiannya ahli syurga.

Warna kuning adalah pakaian ahli kitab Yahudi dan Nasrani. Sedangkan warna hitam adalah pakaian ahli neraka. Melihat pilihan tuan itu, maka sungguh kelak umat tuan akan selamat dari neraka”.

Pemahaman :

– Pilihan Kanjeng Nabi adalah wahyu dari Allah ta’ala untuk menuntun beliau Shallallahu ‘Alaihi Wasallam.

– Apa saja yang menjadi pilihan seorang pemimpin akan memberi dampak kepada umatnya, maka sebaik-baik pemimpin selalu mendapat bimbingan (hidayah) dari Allah ta’ala. Pemimpin di sini, tidak mesti pemimpin masyarakat yang luas. Ayah dan ibu juga pemimpin bagi keluarganya. Guru adalah pemimpin bagi murid-muridnya.

– Yang dimaksud adalah bukan larangan meminum air bening atau larangan memakai baju berwarna selain putih. (Kecuali arak, yang memang diharamkan Allah ta’ala).

Maksud pilihan air minum tersebut adalah, umat Kanjeng Nabi terbagi menjadi 3 kelompok :

  1. Orang-orang yang menjaga fitrah kesuciannya. Ini adalah gambaran dari air susu. Sejak dalam rahim, makanan janin adalah air susu ibu yang masuk melalui pusar sang janin. Ini yang dimaksud susu adalah gambaran fitrah manusia.
  2. Orang-orang yang terlena oleh kemakmuran (keadaan) sehingga meninggalkan perintah Allah. Air bening adalah lambang kemakmuran. Biasanya jika air jernih melimpah, suatu negeri akan menjadi makmur. Inilah mengapa air bening/ jernih adalah lambang kemakmuran.
  3. Orang-orang yang tertutup fitrah (kemurnian hatinya), sehingga tidak bisa melihat mana yang baik dan mana yang buruk, mana yang halal dan mana yang haram. Inilah gambaran minuman arak yang menutup pikiran sebagaimana sudah lazim kita fahami.

– Sedangkan pakaian putih yang dipilih Nabi (yang sebentar lagi akan mi’raj), tentu saja maksudnya adalah kebersihan niat, kesederhanaan dan tawadlu (merendah), terutama saat kita menghadap Allah subhanahu wa ta’ala.

سَوٓنَيْهَيْ فَرَا عُلَمَاءْ فَڍَا ڠٓنْدِيْكَا، فَڠٓنْدِيْكَانَيْ : مُوڠْڮُوهْ اِڠْ زَمَانْ سَامٓڠْكَوْ وٓرْنَا اِيْجَوْ اِيْكُوْ دَادِيْ عَلَامَتَيْ فٓڠَاڠْڮَوْنَيْ اَهْلُ الْبَيتْ، تٓڮٓسَيْ سٓنْتَانَانَيْ، سٓنَاجَنْ تُوْرُونْ سٓكَا وَادَونْ.

لَنْ سَوَينَيهْ عُلَمَاءْ لِيَا٢نَيْ اَۑٓڮَهْ فٓڠَڠْڮَوْ وٓرْنَا اِيْجَوْ اِڠَتَسَيْ وَوڠْكَڠْ دُوْ٢ اَهْلُ الْبَيتْ.

Sebagian ulama berkata bahwa kelak pakaian hijau ini menjadi ciri ahli bait. Sehingga sebagian ulama melarang memakai pakaian hijau selain ahli bait Nabi.

Wallahu A’lam, alhamdulillaahi robbil ‘aalamiin.

 

Kertanegara, Ahad Pon,

22 Mei 2022 M / 21 Syawal 1443 H

Wawan St.

 

Mengenai Maulid Diba’ baca di : https://islam.nu.or.id/shalawat-wirid/maulid-diba-penyusun-keutamaan-dan-cara-bacanya-a9ikC

Baca juga : https://www.mqnaswa.id/terjemah-kitab-punika-hadits-ghaiti-pengajian-ke-14/

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *